Show Posts
|
|
Pages: 1 [2] 3 4 ... 9
|
|
22
|
Samurai Pizza Cats / Teyandee! Discussion / Re: Tatsuya Souma's KNT manga translation
|
on: May 24, 2008, 08:50:24 am
|
 Oh my god, someone is out to steal my job  But seriously, I would think it is wise that you research the project you want to join or help out before you starting proposing things. You might offend someone without knowing but that is there problem isn't it? Something else, if you want you can work on the SPC version. It won't be simply translating "Yatarou -> Speedy" but it will also include correcting references so that they make sense for people who only know SPC but not KNT. I'm planning to do it after finishing the KNT version but if anyone wants to beats me to it, I will be more than glad to provide the photoshop documents (anyone can ask me those, just contact me and I will provide them). PS: That offer is open for anyone, like I said, who ever wants to beat me to it feel free and see me a message.
|
|
|
|
|
25
|
Samurai Pizza Cats / Teyandee! Discussion / An even higher amount
|
on: April 28, 2008, 08:07:11 am
|
 And here is the updated version. Just a note that you have to subtract 236 of the final number (other forum where I also posted a few images) but still, the number has doubled... Which is sweet ^_^ Go us! go us! Yeah!
|
|
|
|
|
28
|
Samurai Pizza Cats / Teyandee! Discussion / Re: Tatsuya Souma's KNT manga translation
|
on: April 19, 2008, 09:37:50 am
|
 1310!? Amazing, I was guessing that less people would follow the serie and that the amount would actually drop untill the serie was done, but the amount of people who follow us is still increasing. @Daisensei: There is still the issue of missing translation (just reminding you in case this is a new post on a new page)
|
|
|
|
|
32
|
Samurai Pizza Cats / Teyandee! Discussion / Re: Tatsuya Souma's KNT manga translation
|
on: March 26, 2008, 11:56:13 am
|
Actually it's pretty generic cover. You place on the cover the main characters (because they are important) and in the back you place the danger they will have to overcome. If the story is large enough to cover multiple characters than you will add them too. Just look at four layer cake cover and you will see that this is a common setup. However Tatsuya Souma has done it for another reason. Each cover is about a certain key character of the story. The last cover was about Princess Vi and he has shown the people she is most related to (aka love intrest, dad and mom). As for the danger in the background, they are often left out, because you it's better to put focus one thing than on more (a camera can only focus on one thing, just like a human can only focus at a certain distance).
|
|
|
|
|
35
|
Samurai Pizza Cats / Teyandee! Discussion / Re: Tatsuya Souma's KNT manga translation
|
on: March 16, 2008, 09:12:15 am
|
@Daisensei:No problem, it's fixed now. @All:I have updated the last four images (page 64-67) with a (self-written) filter that makes it more inky. I would love to hear some feedback on it. If someone else wants to have a look at the filter (and/or thinks he/she can do a better job) please drop a line using the forum mail. @All:Just so everyone knows. KNT manga is pretty popular. The site that host it nows keeps track of montly hits which is 1220. Divide that through the four images each month and you get 305 views per image. And that for something that isn't finished. Once it is finished I'm certain that it will ramp up because of various distrubutions. It's quite fullfilling to know this.
BACKUP: http://www.box.net/shared/6quskrx9ft
|
|
|
|
|
|