Wow, I haven't been here in a while. I'm glad to see Edoropolis is still active.
I'd like to ask you something to those of you who are still around.
I recently exchanged a couple of e-mails with Ron Kenan, one of the executives in charge of music from the show. I was interested to know if there was any chance to get the score composed by Levy (I've been collecting rare BGMs from tv shows for years, so I wanted to try) This was the answer from Kenan:
"All tracks belong to Disney now. If you’ve seen the last scene of Raiders of the Los Ark where the crated Ark of the Covenant is wheeled into an endless warehouse, that’s where the music is."
The answer was hilarious, but unfortunately that confirms an official edition is almost impossible.
So, I'd like to know if someone made a midi remake of any SPC track years ago. I know there's people who did it with KNT score, but I don't know if anyone did the same with the American underscore.









). En el doblaje a veces les llamaban equipo B y otras Equipo de rescate, pero estos pequeños lapsus eran comunes sobre todo en los nombres de los miembros del grupo. Por ejemplo a Gataladro (meowzama) era conocido en los primeros episodios (creo recordar que en "El gran problema subterráneo", que era el capítulo 3) como Maullador, luego lo sustituyeron por Gataladro y también oí en alguno Gato Taladro. Lo de Super Chorro (Spritz) es algo más complicado, porque no tiene un orden lógico, en el capítulo 7, "La Patata Nuclear", se le tradujo el nombre por Chorrín, luego pasó a ser Super Chorro (el que más me gusta a mi entender
), y finalmente como Gato-Chorro. Los únicos que dejaron intocables fueron el General Gatón (General Catton) y Batigato (Batcat).
). Y eso es todo, espero que haya servido de algo! Un saludo.