Edoropolis Emporium
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
June 24, 2025, 12:27:05 pm
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
Search:
Advanced search
A new Samurai Pizza Cats game is being made!
See
www.blast-zero.com
!
50692
Posts in
1821
Topics by
2631
Members
Latest Member:
bluebaron
Edoropolis Emporium
Samurai Pizza Cats
Game Projects
SPC/KNT game translation progress
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
« previous
next »
Pages:
[
1
]
Author
Topic: SPC/KNT game translation progress (Read 17980 times)
Kitsune
SPC/KNT game translation progress
«
on:
August 02, 2005, 06:34:36 pm »
*edits*
Any further progress on the translation will not be posted here. They will be posted at my site, hopefully in a few days. I've been too busy recently and can't work on it as much as I want.
If a mod would be so kind as to lock this thread, I'd appreciate it.
spc-08-02-2005.gif
(14.27 KB, 512x224 - viewed 1369 times.)
«
Last Edit: August 21, 2005, 06:55:00 pm by Kitsune Sniper
»
Logged
D-Mac
Posts: 530
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #1 on:
August 02, 2005, 06:41:23 pm »
Moving this here, just because.
Logged
D-Mac Double - Edo Emporium Co-Founder and Administrator
Kitsune
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #2 on:
August 02, 2005, 06:49:08 pm »
I made the topic in Teyandee discussion because it's a Teyandee translation, not an original game. I thought Game Projects dealt with original games only.
Logged
BurkeWorld
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #3 on:
August 02, 2005, 07:01:41 pm »
LoL, you spelled Polly wrong.
Burkey
Logged
Kitsune
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #4 on:
August 02, 2005, 07:13:54 pm »
Quote from: BurkeWorld on August 02, 2005, 07:01:41 pm
LoL, you spelled Polly wrong.
Burkey
There's only four spaces for Polly's name there. I haven't added a "ll" to the new alphabet yet.
Logged
ApacheMan2K
Nyanki
Posts: 402
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #5 on:
August 02, 2005, 09:18:23 pm »
if there will still be a KNT version, would it be possible to abbreviate each Nyanki's name on the pause menu?
Logged
Nintendo DS Friend Code list:
http://apacheman2k.deviantart.com/journal/11206570/
Nintendo Wii Friend Number:
http://apacheman2k.deviantart.com/journal/10837341/
Kitsune
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #6 on:
August 02, 2005, 10:07:44 pm »
That's the plan.
As I said, this is just temporary. Placeholders, if you will.
Logged
Marurun
Nyanki
Posts: 310
*boing*
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #7 on:
August 03, 2005, 01:54:10 am »
Good good ^^ Progress!
Logged
Sarcastic twerp =P
Kitsune
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #8 on:
August 05, 2005, 12:22:46 am »
Today's progress brought to you by the letters 's and ll!
Well, they're letters in MY alphabet anyway.
Little progress thus far - I'm editing the script, adapting the first draft so I can use a program to replace the Japanese one with the English one. I'm halfway done with the preparing process - so no in-game talky scenes yet.
I've also stumbled upon a problem. Has anyone finished the game? Well, you know how in the credits, you can see the characters at the top with their names at the bottom? I can't find that text anywhere. It may just mean that I messed up somewhere. I have friends that can help me out in that, so no frets.
Edit:
By the way, if the font looks familiar, that's because I ripped it out of another Tecmo game of the era: Ninja Gaiden III.
spc-08-04-2005.gif
(15.79 KB, 512x224 - viewed 1303 times.)
«
Last Edit: August 05, 2005, 12:27:42 am by Kitsune Sniper
»
Logged
Supersonic
Sega Fanboy
Posts: 328
Faster than Sound.
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #9 on:
August 05, 2005, 12:43:30 am »
Quote from: Kitsune Sniper on August 05, 2005, 12:22:46 am
Today's progress brought to you by the letters 's and ll!
Well, they're letters in MY alphabet anyway.
The latter is also a letter in the spanish alphabet, I believe.
Logged
Kitsune
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #10 on:
August 05, 2005, 12:46:53 am »
Yep. We've got ll, rr, ch and the n with a tilde above it.
By "letters in my alphabet", I meant that both 's and ll use one tile in-game. I normally use, at the very least, tiles with ll, 's, 't, and !! to save some space. Believe it or not, two letters in one tile goes a long way.
Logged
Guido64380
The Bored
Nyanki
Posts: 234
Eat, sleep and rawr
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #11 on:
August 05, 2005, 01:43:59 am »
Quote from: Kitsune Sniper on August 05, 2005, 12:22:46 am
I've also stumbled upon a problem. Has anyone finished the game? Well, you know how in the credits, you can see the characters at the top with their names at the bottom? I can't find that text anywhere. It may just mean that I messed up somewhere. I have friends that can help me out in that, so no frets.
They may be immages. Best guess I have, having never translated a game (or hacked one)
Logged
*points* Hey, look! A clever distraction!
-SPC member since Sept 27, 2003
The origin of my name
Marurun
Nyanki
Posts: 310
*boing*
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #12 on:
August 05, 2005, 10:10:14 am »
Quote from: Kitsune Sniper on August 05, 2005, 12:22:46 am
I've also stumbled upon a problem. Has anyone finished the game? Well, you know how in the credits, you can see the characters at the top with their names at the bottom? I can't find that text anywhere. It may just mean that I messed up somewhere. I have friends that can help me out in that, so no frets.
Out of all the time I spent trying to edit the text when I tried translating the game I could NEVER find that text anywhere
Logged
Sarcastic twerp =P
Kitsune
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #13 on:
August 05, 2005, 12:53:56 pm »
Really, now. Well, lemme tell you what happened with another game I translated: Kid Dracula.
Basically, the game used one font throughout the entire game, except for one area: The final boss battle. I couldn't find the text at all, and I was about to give up when I saw three letters from the phrase the final boss said right between two bits of text. The rest made no sense, so I just changed those three letters, and the final message changed. It turned out that they changed the character codes for some letters to save space and have an easier time programming the last boss.
I'm basically saying that you shouldn't give up so easily. Things have a way of happening, I've noticed.
Logged
Marurun
Nyanki
Posts: 310
*boing*
Re: SPC/KNT game translation progress
«
Reply #14 on:
August 06, 2005, 12:07:08 am »
Well, I'm not very experienced in game hacking/editing either and pointers confuse me to no end
So I kinda gave up ^^
Logged
Sarcastic twerp =P
Pages:
[
1
]
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
Edoropolis.org
-----------------------------
=> Forum Rules and Announcements
-----------------------------
Samurai Pizza Cats
-----------------------------
=> General SPC Discussion
=> Teyandee! Discussion
===> Torrent Downloads
=> Critic's Corner
===> SPC Episode Reviews Board
===> KNT Episode Reviews Board
=> Game Projects
=> Fan Works
===> They Said What? - Archive
=> SPC Merchandise
=> EE Technical & Edoropolis.org Hosting Support
-----------------------------
Role Playing Boards
-----------------------------
=> SPC Role Playing Group
=> Little Tokyo High
-----------------------------
International Community Boards
-----------------------------
=> 日本語のキャッ党忍伝てやんでえの掲示板 Japanese KNT/SPC Discussion
=> Foro de discusión en español de Los Gatos Samurai / SPC / KNT
=> Lista de discussão em português sobre Samurai Pizza Cats/SPC e KNT
-----------------------------
General Discussion
-----------------------------
=> Off-Topic Discussion
=> Anime & Cartoons
=> Eto Rangers
=> Tech & Video Gaming