Edoropolis Emporium
Welcome, Guest. Please login or register.
July 02, 2025, 11:21:27 pm

Login with username, password and session length
Search:     Advanced search
A new Samurai Pizza Cats game is being made!
See www.blast-zero.com !
50692 Posts in 1821 Topics by 2631 Members
Latest Member: bluebaron
* Home Help Search Calendar Login Register
+  Edoropolis Emporium
|-+  Samurai Pizza Cats
| |-+  Teyandee! Discussion
| | |-+  Tatsuya Souma's KNT manga translation
0 Members and 7 Guests are viewing this topic. « previous next »
Pages: 1 ... 13 14 [15] 16 17 ... 23 Print
Poll
Question: There is a pending subject about the more suitable name for "Yami no Yoninshuu" in English. I am waiting for your feedback to establish the "official" translation of their name.
Quartet of the Darkness   -0 (0%)
Quartet of Darkness   -1 (20%)
Dark Quartet   -4 (80%)
Another name (please post suggesting)   -0 (0%)
Total Voters: 5

Author Topic: Tatsuya Souma's KNT manga translation  (Read 497498 times)
felinekiOffline
Nyanki***Male
Posts: 1409

(AIM) felineki
View Profile Email
« Reply #280 on: October 13, 2007, 04:24:07 pm »

I think the "long distance arrow rule" interpretation makes sense... as in it's a "rule" that if you try and hit a target from a very long distance, you're going to miss (like Otama often does). Just my speculation.
Logged

- "I have not yet begun to fight! You ain't seen nothing yet!"
- "Wow, two cliches in a row..."

Like KNT's music? Like MIDIs? Click here!
littlebadwolfOffline
Ninja Crow*Male
Posts: 34

(AIM) littlebaddwolf
View Profile Email
« Reply #281 on: October 14, 2007, 01:09:58 am »

Just weighing in on the title, here, if you're planning on keeping with the SPC theme, the title should be something like "The Four Evil People," or "Tetrad of Terror."
Logged

San Dimas High School Football RULES!
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #282 on: October 14, 2007, 07:08:42 am »

What about a promise not to miss (to actually hit her target).

Also this time she didn't have her usual high tech gear.
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #283 on: October 14, 2007, 03:20:17 pm »

I have just left it out since it didn't make sense at all and if it does I will add it in the future.

Page 48 (latest)Page 47


BACKUP LOCATION: http://www.box.net/shared/6quskrx9ft
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
DaisenseiOffline
KNT eps translator
****Male
Posts: 1136

Kyou no washi wa kakkou iinou!

View Profile
« Reply #284 on: October 20, 2007, 03:24:51 pm »

 Grin This page makes me laughing a lot.  Grin
Page 49
Frame 1
Ninja crows   “E!?”
EN      “What?”
Frame 2
Sukashii   “Bo-boku tachi ni kanawanai to mite hakai shitanda na...”
EN      “Th-they noticed that are weaker than us and broke all...”
Yattarou   “Yaru ni koto kaite soujouseki wo bukkowasu taa gedou da ze”
EN      “Destroyed the cockpit... it's a very coward act”
Yattarou (outside balloon)   “koso koso” (denotes sneaky moves)
Pururun   “Honto saitei no karasu ne hentai ja nai no ka shira”
EN      “They're very nasty crows. Wouldn't they perverted?”
Ninja crow   “So-soko made iu ka...”
EN      “That's too much...”
Frame 3
Narrator   “Setsumei shiyou!”
EN      “Let me explain!”
Narrator   “Jibun no shippai wo tana ni agete soshiranu kao shite sono ba wo tachi saru san'nin da ga heiwa wo mamoru KIYOKU TADASHII SEIGI NO MIKATA da!”
EN      “Though they are leaving and pretending that didn't commited any fault, that trio still are the most PURE AND TRUTHFUL DEFENSORS OF THE JUSTICE!”
[I need a grammar help: how form is better, “the trio are...” or “the trio is...”]
FX   “Dokihh” (denotes astonishment)
Frame 4
Yattarou   “Shikata nee douryokushitsu e itte tomeruzehh!”
EN      “We haven't a choice other than go to engine room to stop it!”
Outside balloon   “Kon'na koto de oira kujike nee”
EN         “This shouldn't make me giving up”
Frame 5
Somebody   “Machina sou kantan ni ikaseru wake ni wa ikanee...”
EN      “Stop! I don't let you go forward so easily...”
Yattarou   “Dare dei!”
EN      “Who are you?”
Logged

ゴクゴクゴク ファ!
BlackcatOffline
Nyanki***Male
Posts: 1324

My site is so old it doesnt know Facebook!

(MSN) raxadian@hotmail.com(Yahoo) bkcatblackkitty(AIM) BCdusk
View Profile WWW
« Reply #285 on: October 21, 2007, 04:52:31 pm »

Just weighing in on the title, here, if you're planning on keeping with the SPC theme, the title should be something like "The Four Evil People," or "Tetrad of Terror."


In SPC it would be something like "Who are those four pigeons?"

Mojo Rojo: We are crows!

Speedy: Whatever you say… pigeon!

Logged
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #286 on: October 25, 2007, 08:18:18 am »

Quick english lesson
When to use "is" and when to use "are". When you can say there is more than one of it you use "are" otherwise it is "is". So trio is one and you use "is", when you talk about trios you use "are"

Also in frame 4 you wrote: "We haven't a choice other than go to engine room to stop it!"
This is wrong because "We haven't" is the simple present negative. present because it's now, simple because it is not ongoing (continues) or completed (perfect). And negative because it has not in it.
This means the correct way is "we do not have". After some more correction you get "We don't have another choice other than to go to the engine room to stop it" (I have underlined the other corrections)

I would recommend you use word and turn on the grammar checker (it's good for most common errors) and use http://en.wikipedia.org/wiki/English_grammar#Tense to see in what format it should be written.


Page 49 (latest)Page 48


BACKUP LOCATION: http://www.box.net/shared/6quskrx9ft
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
DaisenseiOffline
KNT eps translator
****Male
Posts: 1136

Kyou no washi wa kakkou iinou!

View Profile
« Reply #287 on: October 27, 2007, 06:06:59 pm »

Thanks for your English advice. I never have thought to search in Wikipedia, it'll be really helpful.
 Bad Max / Zankaa Mojo Rojo / Rekkaa Cannonball Batterly / Bonkaa Ronnie Geissmuller / Wokkaa makes appearance in this page... anyone remembers about them?  Grin
Page 50
Frame 1
FX   “Banhh” (denotes impressive appearance)
Yattarou   “O”
EN      “You...”
Yattarou   “Omaetachi wa Yami no Yoninshuu!!”
EN      “You are the Quartet of Darkness!!”
Frame 2
Zankaa   “Hontto”
EN   “At least...”
Cry   “Ururururu”
Zankaa   “Omae DAKE wa chan to oboete ite kurerunda na~”
EN   “you have remembered about us...”
Frame 3
Yattarou   “...tte dare dakke”
EN      “... but who are them?”
Outside ballon   “Namae wa shitten da ke do...”
EN      “though I already knew their name...”
Zankaa   “Bukkorosu!!”
EN   “I'll kill you!!”
Frame 4
Zankaa   “Shineihh Nyankii!!”
EN   “Die, Nyankii!”
FX (sparkle)   “Ginhh”
Yattarou   “Ahh maji da koitsura”
EN      “Hey, they're serious”
Pururun   “Anta ga okorasetan deshohh!”
EN      “It's you who made them upset!”
Logged

ゴクゴクゴク ファ!
TGLucario475Offline
Retired from forums. April 5th 2003 - May 5th 2011
Nyanki***Male
Posts: 1527

Strange, I didn't say I'd return!

(AIM) TGLucario
View Profile WWW
« Reply #288 on: October 28, 2007, 12:20:34 pm »

oh noes...not them....what are they called again? aah my "brain is on the floor"! (that's also a line from the QUEEN song, Under Pressure)
Logged

TGLucario475 - TEN YEARS OF TGL, awesome!
[COLOR="pink"]My  Facebook|My  Twitter|My Last.FM[/COLOR]
R.I.P. Rocol - Only The Good Die Young
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #289 on: November 02, 2007, 07:35:55 pm »

Apperantly nobody noticed... but we are over half of the manga. Only 47 pages left to go (or 47 weeks Tongue)

Page 50 (latest)Page 49


BACKUP LOCATION: http://www.box.net/shared/6quskrx9ft
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
DaisenseiOffline
KNT eps translator
****Male
Posts: 1136

Kyou no washi wa kakkou iinou!

View Profile
« Reply #290 on: November 03, 2007, 03:37:46 pm »

Apperantly nobody noticed... but we are over half of the manga. Only 47 pages left to go (or 47 weeks Tongue)
No, I noticed it already, but I decided to stay quiet.  Roll Eyes  By the way, 47 weeks is almost one year of work to do.  Yikes!
Starting from this page, Souma makes characters trying to show off more and more themselves in the manga. Sadly this is not so funny, in my opinion.  Sad
Page 51
Frame 1
Box   “Setsumei shiyou ippou kochira wa Piza Kyatto no Otama to Wankoo-no-kami soshiste Okara no san'nin”
EN   “Let me explain. Otama, Wankoo-no-kami and Okara stayed at Pizza Cats.”
Otama's voice   “Ima wa tada”
EN      “For now...”
Frame 2
Otama   “Moto no heiwa ga modori”
Otama   “Heikichi-san to shiawase na katei wo kizuku no ga watashi no sasayaka na nozomi nan desu...”
EN   “the thing I most wish is that the peace would return... and I finally should marry with Heikichi-san”
Outside balloon   “Aa kon'na koto de peeji no muda zukai shite ii no ka shira”
EN         “Is it right wasting this page in that way?”
Frame 3
Okara   “Otamachan mo kurou shitetadanaa...”
EN   “Otamachan has also been suffering...”
Wankoo-no-kami   “Na-naruhodo. Otagai kanrishoku wa tsurai noo~”
EN         “Yes, I see. We both know how hard is the charge of manager.”
Outside balloon   “Daijoubu Teyandee no fan wa kandai ja”
EN         “All right, Teyandee fans are very tolerant”
Sign at right   “dojou piza”
EN      “Eel pizza”
Sign at left   “??zumi piza”
[Note: it's incomplete, it can't be understood.]
Wankoo-no-kami   “E~ sore de da”
EN         “Besides...”
Frame 4
Mom   “Nan no hanashi wo shiteiru no ka nee ano 3nin wa”
EN   “What the heck are they talking about?”
Boy   “Okkaa are wa sukoshi de mo deban wo fuyasou to suru kuniku no saku da yo”
EN   “Mom, it is a desperate attempt to show off themselves in this manga”
FX   “Gikuhh” (heartbeat owing to astonishment)
Frame 5
Wankoo-no-kami   “O-omaetachi damattereba wakaran koto wo pera pera to!”
EN         “Hey you! Why are you speaking indiscreetly such nonsenses?”
Bellow frame   “Igai to shoushinmono”
EN         “he was a coward”
Otama   “Souda. Yattarousantachi ga shipai da wa. Watashi mo oshiro e iku wahh”
EN   “OK. I'm worried about Yattarou and his pals. I must go to the castle.”
Outside balloon   “te koto ni shite deban wo...”
EN         “but actually I'm going to appear more...”
Logged

ゴクゴクゴク ファ!
TGLucario475Offline
Retired from forums. April 5th 2003 - May 5th 2011
Nyanki***Male
Posts: 1527

Strange, I didn't say I'd return!

(AIM) TGLucario
View Profile WWW
« Reply #291 on: November 04, 2007, 03:13:26 pm »

i could make a british joke onto what Yattou said:

just seach on YouTube, "Accrington Stanley Milk Ad"

"Quartet of Darkness, WHO ARE THEY?" "EXACTLY"
Logged

TGLucario475 - TEN YEARS OF TGL, awesome!
[COLOR="pink"]My  Facebook|My  Twitter|My Last.FM[/COLOR]
R.I.P. Rocol - Only The Good Die Young
LonePhantom756Offline
Ninja Crow*
Posts: 34
View Profile Email
« Reply #292 on: November 09, 2007, 05:35:43 am »

Thanks for your English advice. I never have thought to search in Wikipedia, it'll be really helpful.
 Bad Max / Zankaa Mojo Rojo / Rekkaa Cannonball Batterly / Bonkaa Ronnie Geissmuller / Wokkaa makes appearance in this page... anyone remembers about them?  Grin
Page 50
Frame 1
FX   “Banhh” (denotes impressive appearance)
Yattarou   “O”
EN      “You...”
Yattarou   “Omaetachi wa Yami no Yoninshuu!!”
EN      “You are the Quartet of Darkness!!”
Frame 2
Zankaa   “Hontto”
EN   “At least...”
Cry   “Ururururu”
Zankaa   “Omae DAKE wa chan to oboete ite kurerunda na~”
EN   “you have remembered about us...”
Frame 3
Yattarou   “...tte dare dakke”
EN      “... but who are them?”
Outside ballon   “Namae wa shitten da ke do...”
EN      “though I already knew their name...”
Zankaa   “Bukkorosu!!”
EN   “I'll kill you!!”
Frame 4
Zankaa   “Shineihh Nyankii!!”
EN   “Die, Nyankii!”
FX (sparkle)   “Ginhh”
Yattarou   “Ahh maji da koitsura”
EN      “Hey, they're serious”
Pururun   “Anta ga okorasetan deshohh!”
EN      “It's you who made them upset!”

Heh heh heh. Those poor birds...seems like no one remembers them these days. Grin His outraged reaction to Yattaro's inquery was priceless.

Now then, we'll soon see if the Nyanki are up to fighting this deadly tag team...unless something happens in the next panel or two...

And yeah, giving all characters more air time can sometimes draw attention away from the main stars, Daisensei. It's the risk of pandering to the crowd...you don't want to overdo it. Tongue
Logged
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #293 on: November 09, 2007, 03:07:48 pm »

Oh boy now I'm two pages behind. Thank god I finished all my tests yesterday and deliverd the ray tracer, bouncing cube, and Assambly assigments also.
Otherwise it would be three, maybe four, five if feel lazy. Guess we could also make it... well you get the picture.

I will do it the first thing in the morning and after that it's some R&R time for me, myself, and whatever my name was Speedy Wink
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #294 on: November 10, 2007, 09:31:11 am »

Ok, I saw LonePhantom756 post as one of Daisensei, guess I was a bit tired.
Anyway the reason I have been so slow lately was because I had a lot of work todo with school. And that's know done untill the next tests.

@Daisensei: I have not translated the background (frame 3) since they were adds for pizza.

Todo pp52Todo pp53Todo pp54Todo pp55
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
DaisenseiOffline
KNT eps translator
****Male
Posts: 1136

Kyou no washi wa kakkou iinou!

View Profile
« Reply #295 on: November 11, 2007, 07:32:33 am »

Ok, I saw LonePhantom756 post as one of Daisensei, guess I was a bit tired.
Anyway the reason I have been so slow lately was because I had a lot of work todo with school. And that's know done untill the next tests.
No problem, since I'm a professor in my real life, I have a duty to advise you to make your best efforts in the school works.  Tongue
@Daisensei: I have not translated the background (frame 3) since they were adds for pizza.
OK, I see no problem.
Poor Okara... Is she really hoping that Karamaru would be rescued? Grin
Page 52
Frame 1
Wankoo-no-kami   “U~mu ima no washi wa shiro e wa ikenu mi...”
EN         “Hmmm. I'm not allowed to enter in the castle for now...”
Outside balloon   “Zurui zo Otama”
EN   “It's unfair, Otama”
Otama's footsteps   “Suta suta”
Otama   “Wankoo-no-kamisama wa orusuban shitete kudasai ne”
EN   “Wankoo-no-kamisama, please take care of Pizza Cats”
Frame 2
Okara   “Aahh”
EN   “Oh my”
Outside balloon (Okara's crying)   “Uuhh”
Okara   “Ma-majime ni futari no hanashi wo kiite ita orahhte ittai...”
EN   “I... I was hearing all of that seriously... how fool am I”
Frame 3
Box   “Bamen wa moto ni modotte abareru Edoro-robo”
EN   “Back to the castle, Edolo-robot is making ravage”
FX (right and left – robot arms making noises)   “Gwan”
FX (center)   “Aaa~”
Frame 4
Zankaa      “Iku zo”
EN      “Attack them!”
Frame 5
Voice   “Chotto matta!”
EN   “Wait!”
Voice   “Sono shoubu oretachi ga hikiuketa!”
EN   “Let us battle against them!”
Yattarou   “Hahh” (denotes Yattarou's attention being drawn)
Frame 6
Gotton   “Otasuke menbaa tadaima sanjou!!”
EN   “Otasuke (helper) members are at your service!!”
Logged

ゴクゴクゴク ファ!
DaisenseiOffline
KNT eps translator
****Male
Posts: 1136

Kyou no washi wa kakkou iinou!

View Profile
« Reply #296 on: November 17, 2007, 01:58:40 pm »

 General Catton Bat Cat Spritz T. Cat Meowsma O'Toole X Bad Max / Zankaa Mojo Rojo / Rekkaa Cannonball Batterly / Bonkaa Ronnie Geissmuller / Wokkaa : that's an interesting battle.
Page 53
Frame 1
Yattarou   “Omeetachi kite kureta no kahh!”
EN      “You came to help us!”
Frame 2
Mietoru   “Iya desu yo taishou”
EN      “Of course,  boss”
Nekkii   “Kono mama deban nashi ja sabishii janee desu kai”
EN   “It would be very sad if we didn't make any appearance”
Pururun   “Semai...”
EN      “Cramped”
PT      “Apertado”
Frame 3
Rekkaa   “Oohh tomo yo!!”
EN      “My pals!!”
Frame 4
Gotton   “Tomo?”
EN   “Pals?”
Frame 5
Rekkaa   “Sou da yo otagai medatenai doushi ja nai ka~”
EN      “Yes, both of us rarely have appeared in the series”
Zankaa      “Un un”
EN      “Yeah”
Mietoru   “Omaetachi to issho ni shinai de hoshii de gesuhh!!”
PT      “Don't compare us with yourselves!!”
Frame 6
Yattarou   “Souda”
EN      (Yattarou have an idea.)
Frame 7
Yattarou   “Mietoru ii tokoro ni kite kureta. Dosakusa ni magirete Karamaru wo tsuredashite kure”
EN      “Mietoru, you arrived at the right moment. While they are battling here, go and rescue Karamaru”
Mietoru   “Yougasu makasetoite oku de gesu”
EN      “OK, I'll do it”
Frame 8
Yattaoru   “Yoshi soija Yami no Yoninshuu wa makaseta zehh”
EN      “OK, we count on you to defeat the Quartet of Darkness!”
Logged

ゴクゴクゴク ファ!
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #297 on: November 18, 2007, 11:53:01 am »

TWO PAGES
Ok, my laptop contained a a virus and reinstalling all the minimal requirements of my laptop has a grand total of 8 hours :S
The virus I had does not infect images so you're safe.

@Daisensei: Could you double check frame 2 of page 52? I'm not certain if everything was translated.

Todo pp54Todo pp55

BACKUP: http://www.box.net/shared/6quskrx9ft
« Last Edit: November 18, 2007, 01:30:57 pm by ElonNarai » Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
TGLucario475Offline
Retired from forums. April 5th 2003 - May 5th 2011
Nyanki***Male
Posts: 1527

Strange, I didn't say I'd return!

(AIM) TGLucario
View Profile WWW
« Reply #298 on: November 18, 2007, 01:14:25 pm »

Page 52 & 53 are showing up as Page 51!
Logged

TGLucario475 - TEN YEARS OF TGL, awesome!
[COLOR="pink"]My  Facebook|My  Twitter|My Last.FM[/COLOR]
R.I.P. Rocol - Only The Good Die Young
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #299 on: November 18, 2007, 01:32:01 pm »

Page 52 & 53 are showing up as Page 51!
Indeed, my bad. I always quote my last list and then edit a few numbers. This time I forgot to correct the links to the images.
Whoops...
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
Pages: 1 ... 13 14 [15] 16 17 ... 23 Print 
« previous next »
Jump to:  
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2013, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!