Edoropolis Emporium
Welcome, Guest. Please login or register.
July 02, 2025, 11:07:24 pm

Login with username, password and session length
Search:     Advanced search
A new Samurai Pizza Cats game is being made!
See www.blast-zero.com !
50692 Posts in 1821 Topics by 2631 Members
Latest Member: bluebaron
* Home Help Search Calendar Login Register
+  Edoropolis Emporium
|-+  Samurai Pizza Cats
| |-+  Teyandee! Discussion
| | |-+  Tatsuya Souma's KNT manga translation
0 Members and 5 Guests are viewing this topic. « previous next »
Pages: 1 ... 18 19 [20] 21 22 23 Print
Poll
Question: There is a pending subject about the more suitable name for "Yami no Yoninshuu" in English. I am waiting for your feedback to establish the "official" translation of their name.
Quartet of the Darkness   -0 (0%)
Quartet of Darkness   -1 (20%)
Dark Quartet   -4 (80%)
Another name (please post suggesting)   -0 (0%)
Total Voters: 5

Author Topic: Tatsuya Souma's KNT manga translation  (Read 497475 times)
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #380 on: June 12, 2008, 02:34:41 pm »

Alright only 16 pages left.

And oh, I will have fininished yet another cycle around the sun this saterday.  Cool
Monthly Hits on Photobucket:   2080 (-2420) (reason is I think that for almost two weeks long there were no updates)

pp83pp84pp85

PhotoBucket Gallery (all images)
Box.Net Backup
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
DaisenseiOffline
KNT eps translator
****Male
Posts: 1136

Kyou no washi wa kakkou iinou!

View Profile
« Reply #381 on: June 14, 2008, 08:35:15 pm »

ElonNarai, check this threadSpeedy Wink
Poor Guido Anchovy, he has been forgotten by the author...
Page 83
Frame 1
Sukashii   “Iwazu to shireta Yami no Yoninshuu to no shitou wo egaita akushon-shiin no koto satt”
EN      “You know. It's about the action scene describing the mortal fight against Quartet of Darkness”
Sukashii (outside balloon)   “16 peeji hodo mae atari no...”
EN            “Around 16 pages back...”
Frame 2
Otama   “Son'na shiin ari mashitakke?”
EN   “Was there such scene?”
Yattarou   “Sukashii no akushon nee...”
EN      “A Sukashii's action...”
Pururun   “16 peeji maette yuu to Otamachan to Mietoru ga deteta atari ne”
EN      “16 pages ago... it was where Otamachan and Mietoru were appearing”
Mietoru   “de gesu ne...”
EN      “yeah...”
Frame 3
Sukashii   “Ma-masaka boku no daikatsuyaku shiin wo dare mo...”
EN      “S-so the scene with my great action was seen...”
Yattarou   “mite nai!”
EN      “by nobody!”
Frame 5
SFX (shocking)   “Gagaaan”
Frame 6
Sukashii   “Uso daatt anmari daatt”
EN      “It can't be true, it's too much”
Sukashii   “Isshou no uchi ni aru ka nai ka no saikou no shiin wo sashioite”
EN      “Regardless it was to be the best scene of my whole life”
Sukashii   “Nan de Otama to Mietoru gaatt”
EN      “why Otama and Mietoru...”
Frame 7
Yattarou's voice   “Sukashii ima son'na koto wo itteru ba'ai ja nee ze!”
EN         “Sukashii, now it's not time to stay saying such things!”
Frame 8
Yattarou   “Ima wa Edoroporisu no kiki! Nan to ka shinee tott!!”
EN      “Edoropolis is in peril now! We have to do something!!”
Logged

ゴクゴクゴク ファ!
DaisenseiOffline
KNT eps translator
****Male
Posts: 1136

Kyou no washi wa kakkou iinou!

View Profile
« Reply #382 on: June 21, 2008, 07:15:19 pm »

Francine's fan surely will like this page.
Page 84
Frame 1
Pururun   “Sou omotten nara ii kagen nanto ka shinasai yott!”
EN      “If you really thinks that, do something then!”
Yattarou   “Oott”
EN      *surprise*
Frame 2
Otama   “A~a tsui ni saishuukai datte iu no ni kore ja owarou ni mo owarenai wa~”
EN   “When finally the last volume has arrived, things are in a such way that there isn't how to  finish properly...”
Otama   “Kou nattara...”
EN   “The last resort is...”
Frame 3
Otama   “Minasaan watashi no hanashi wo kiite kudasaai”
EN   “Everybody, listen me please”
Frame 4
Otama   “Ii desu katt koko kara wa watashi ga shikiri masutt”
EN   “I'm just now going to establish the following”
Otama   “Ima kara kono 'Kyattou Ninden Teyandee' no shuuyaku wa kono watashi Otama desutt!”
EN   “From now, the main character of 'Kyattou Ninden Teyandee' will be me, Otama!!”
Box   “Shujinkou Otama”
EN   “Main chacter Otama”
Frame 5
Sukashii   “Naniitt son'na no ari katt”
EN      “What? Can you do that?”
SFX (crash)   “Dogatt”
Zankaa   “Hahhahhaatt hanashi wa kiita zoo!!”
EN   “*laugh* I heard that!!”
Frame 6
Zankaa   “Naru hodo kono Zankaasama ni mo shuuyaku no chansu ga megutte kita to iu wake datt!”
EN   “Thus it means the chance to become the main character can be grabbed by me!”
Frame 7
Otama   “A chotto kari masu nett”
EN   “I'll borrow this”
Zankaa   “Att”
EN   “Hey”
SFX (plucking off axe)   “Patt”
Logged

ゴクゴクゴク ファ!
DaisenseiOffline
KNT eps translator
****Male
Posts: 1136

Kyou no washi wa kakkou iinou!

View Profile
« Reply #383 on: June 29, 2008, 09:03:55 am »

Is Francine a better main character than Speedy CervicheYikes!
Page 85
Frame 1
Zankaa   “Kisamaa ore no ono wo kaeshi yagarett”
EN   “Hey you, give me back my axe”
Box   “Raibaru Zankaa”
EN   “Rival Zankaa”
Frame 2
Otama   “Ya desu”
EN   “I don't”
Zankaa   “Ugeett~”
EN   “Whaa”
SFX (bash)   “Zubaannn”
Frame 3
Otama   “Mattaku”
EN   “There”
Otama   “Shuuyaku de aru ima no watashi ni kanau to omotten desu ka”
EN   “Now, just when I am the main character, how could you think you matchs me?”
Frame 4
Yattarou   “Aa...”
SFX (crash)   “Bakyatt”
Otama   “Kon'na Edoro-robo no ichi dai ya 2 dai...”
EN   “One or more Edolo-robots like this...”
SFX (crash)   “Dokatt”
Otama   “Kono Otama ga tachidokoro ni sukurappu ni shite mise masu”
EN   “would be easily turned into scrap iron by this Otama”
Frame 5
Yattarou   “Nante kotta Otama ga kireta!”
EN      “Oh no, Otama became mad!”
Yattarou   “Heta suru to hontou ni shuuyaku wo mottekarechimautt!”
EN      “If things went bad, my position of main character may be taken!”
Frame 6
Mietoru   “Iin desu kai touryou wo ano mama ni shitoi te...”
EN      “May we leave the chief acting like that?”
Pururun   “Hottoku wake ni wa ikanai wa ne”
EN      “She can't be left alone”
Frame 7
Otama's voice   “Aatt”
Frame 8
Otama   “Nani sun desu ka hanashite kudasaitt!!”
EN   “What are you doing? Free me!”
Pururun   “Maa maa chotto ochitsuite...”
EN      “Calm down for a little...”
Logged

ゴクゴクゴク ファ!
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #384 on: July 04, 2008, 04:51:11 am »

ElonNarai, check this threadSpeedy Wink
Thanks Tongue

Sorry, that I haven't done much, but I had a lot of tests and other silly school stuff like assignments and so on Speedy Wink Anyway, I will make it up by text replacing all pages.

On another note: I will be gone during the next week and I won't have internet for the next four weeks.

Anyway, just have a little more patient as I work on the files Speedy Wink
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #385 on: July 04, 2008, 06:40:56 pm »

So, this will be the last update before I will be gone on vacation (and I don't have internet there, so no updates  Cry).

Monthly Hits on Photobucket:   250 (-1830) (Well, three weeks long no updates does hurt)


PhotoBucket Gallery (all images)
Box.Net Backup
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
DaisenseiOffline
KNT eps translator
****Male
Posts: 1136

Kyou no washi wa kakkou iinou!

View Profile
« Reply #386 on: July 06, 2008, 09:52:32 pm »

Good vacation for you, I'm posting another page to be edited when you are back.  Speedy Wink
Page 86
Frame 1
SFX (calculator rolling)   “Koron”
Frame 2
Yattarou   “Hatt sou ka”
EN      “I see now”
Yattarou   “Wakatta zo sono keisanki ga Otama o ayatsutteta ni chigeenee!!”
EN      “That calculator has been controlling Otama for sure!!”
Frame 3
Yattarou   “Deyaatt”
EN      “Take this”
SFX (crash)   “Gudyatt”
Frame 4
Otama   “Aaa~ Yattarousan hidoi desu~”
EN   “Oh, Yattarousan, how cruel...”
SFX (sparkle)   “Kiratt”
Frame 5
Otama   “Ett nanitt!?”
EN   “Wh-what!?”
SFX (bright sparkle)   “Pikatt”
Frame 6
Yattarou   “Uwatt nandatt”
EN      “What's going on?”
Sukashii   “Yattarou are wo mirott!”
EN      “Yattarou, look that!”
Frame 7
Yattarou   “Att! Nyago Kingutt!!”
EN      “Nyago King!”
SFX (movement)   “Do do do do do”
SFX (landing)   “Zuzuntt”
Logged

ゴクゴクゴク ファ!
KageRenekoOffline
Nyanki***Male
Posts: 806

The Shaman Pizza Cat

(MSN) yattarokun@hotmail.com
View Profile Email
« Reply #387 on: July 07, 2008, 11:04:27 am »

TamaNinden Teyandee??   Guido Confused
Logged

felinekiOffline
Nyanki***Male
Posts: 1409

(AIM) felineki
View Profile Email
« Reply #388 on: July 07, 2008, 10:03:34 pm »

Or maybe "Kyattou Ninden Waribiki"  Grin
Logged

- "I have not yet begun to fight! You ain't seen nothing yet!"
- "Wow, two cliches in a row..."

Like KNT's music? Like MIDIs? Click here!
HeliosOffline
SPARTAN-043
Nyanki***Male
Posts: 284

"Strike first. Strike hard. No mercy."

View Profile
« Reply #389 on: July 08, 2008, 07:30:04 am »

Woo-hoo, go Otama/Fran!
Logged

B.J.Offline
Nyanki***
Posts: 194
View Profile
« Reply #390 on: July 16, 2008, 03:31:10 pm »

Otama mistaking the kitchen for the toilet?! Embarrassed That's disgusting!
Logged
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #391 on: August 03, 2008, 08:41:58 am »

Ok, I'm back and done page 86 (that means that there are only 11 more pages left)

Monthly Hits on Photobucket:   4630 (+4380) (Doesn't make sense, I was gone for four weeks, maybe that 20 people have been leeching or something!?)

PS: Does anyone know why I use "pp" to say it's a page? It's not dutch or english but for some reason I use it. I can't stand not knowing what it means :S

pp87pp88pp89pp90

PhotoBucket Gallery (all images)
Box.Net Backup
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
B.J.Offline
Nyanki***
Posts: 194
View Profile
« Reply #392 on: August 03, 2008, 11:56:31 am »

Really,...a calculator that controls people?

I think both Otama and Yattarou have lost their minds.
Logged
DaisenseiOffline
KNT eps translator
****Male
Posts: 1136

Kyou no washi wa kakkou iinou!

View Profile
« Reply #393 on: August 03, 2008, 03:19:11 pm »

ElonNarai, it's good to see you here again. Now, it's time to more work...  Speedy Wink
Did anyone recalled about the few first frames of the manga? You might guess, it was Nyago King returning from the space...
Page 87
Frame 1
Box   “Setsumei shiyou! Nyago-kingu wa shuuyaku no Otama ga pinchi ni natta tame tasuke ni kitano datt”
EN   “Let me explain! Nyago King came to help because the main character Otama was in pinch”
Yattarou   “Uwaatt nyanda too”
EN      “Whaa~! What?”
Frame 2
Otama   “Yattarousan douyara nareeshon to”
EN   “Yattarousan, it looks like the narration”
Otama   “Soshite Nyago-kingu mo watashi wo shuuyaku to mitometa you desu ne”
EN   “and Nyago King are recognizing me as the main character”
Frame 3
Pururun   “Demo doushite hakai sareta hazu no Nyago-kingu ga arawareta no kashira?”
EN      “Nevertheless Nyago King has been destroyed, how it appeared here?”
Voice   “Sore wa watashi ga kotae you...”
EN   “I have the answer...”
Frame 4
Pururun   “Att anata wa kuroi bushoutt!!”
EN      “Oh, you are the black warrior!!”
Kuroi bushou   “Jitsu wa watashi wa kono konran wo yoken shite ita no da...”
EN      “Actually I had foreseen that confusion...”
Kuroi bushou   “Kono toki no tame Niigo(*)-kingu wo jiko shuufuku sase hisoka ni nankyoku ni shi kakushite ita no da”
[Note: it written mistakenly, it would be “Nyago”.]
EN      “for an occasion like that, I made Nyago King repairing itself, and hide it in the South Pole”
Frame 5
Pururun   “Naru hodo sou yuu koto datta no ne... demo”
EN      “I see, that was what happened thus... but”
Frame 6
Pururun   “yokei konran shita wa yo”
EN      “this brought even more confusion!”
SFX (Sukashii flying)   “Buntt”
SFX (Sukashii hitting)   “Gantt”
Kuroi bushou “Att”
Yattarou   “Oitt Otama sorya oira no yaku da zott!”
EN      “Hey Otama, that is my role!”
Yattarou (outside balloon)   “Oriroo koraa”
EN            “Go down now”
Otama (laughs)   “Uhhahhahhatt”
Frame 7
Otama   “Dattara watashi ni shujinkou to shite katte mite kudasai...”
EN   “If it's the case, try to perform as the main character better than me...”
Logged

ゴクゴクゴク ファ!
LonePhantom756Offline
Ninja Crow*
Posts: 34
View Profile Email
« Reply #394 on: August 07, 2008, 01:16:06 am »

O-ho....someone's looking to snag Yattaro-san's spotlight... XD
Logged
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #395 on: August 08, 2008, 09:12:33 am »

Only ten more Speedy Wink

Monthly Hits on Photobucket:   1050 (-3580) (Doesn't make sense, See previous post)

PS: Does anyone know why I use "pp" to say it's a page? It's not dutch or english but for some reason I use it. I can't stand not knowing what it means :S

pp88pp89pp90

PhotoBucket Gallery (all images)
Box.Net Backup
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
B.J.Offline
Nyanki***
Posts: 194
View Profile
« Reply #396 on: August 08, 2008, 10:41:14 am »

Wow, it's amazing how a manga/tv show can be both serious and lighthearted at the same time. If the show really does have alot of fourth-wall breaking in later episodes like Felineki says, then I'm wondering what later episodes will be like compared to SPC. I'll have to find out once they're subbed, but until then, I'll just continue reading this manga.
Logged
DaisenseiOffline
KNT eps translator
****Male
Posts: 1136

Kyou no washi wa kakkou iinou!

View Profile
« Reply #397 on: August 10, 2008, 11:52:23 am »

ElonNarai: If I was not wrong, p refers to a single page, and pp to more than one page. I'm not really sure though.
Could anyone guessed Francine really wanted to be the main character, even if it was necessary to throw money away? That's incredible!!!  Yikes!
Page 88
Frame 1
Yattarou   “Shu-shujinkou to shite...!?”
EN      “As the main character...!?”
Yattarou (outside balloon)   “Eeto eeto”
EN            “Hmmm”
Frame 2
Otama   “Hora~ Yattarousan ni kore ga dekimasu ka~”
EN   “Look, can Yattarousan do something like this?”
SFX (throwing money away)   “Paatt”
Frame 3
Sukashii   “Aatt Otama ga okane wo sutete irutt!!”
EN      “Oh! Otama is throwing money away!!”
Sukashii (outside balloon)   “Shinu ki katt”
EN            “Does she have intention to die?”
Yattarou   “Utt kore wa ka-kate nai......”
EN      “I can't do any better than that...”
Frame 4
Zankaa (laugh)   “Uwahhahhahha~hh”
Box   “Shujinkou no raibaru Zankaa”
EN   “Rival of main character Zankaa”
Frame 5
Otama   “Att”
EN   “Whoops”
Zankaa   “Sotchi ga robo nara”
EN   “If you have a robot”
Zankaa (outside balloon)   “Uo~tt!”
EN            “Wooooo!”
Zankaa   “Kotchi mo robo de shoubu datt!!”
EN   “Then I'll defy you with a robot!!”
Frame 6
Otama   “E~i urusaitt!!”
EN   “Shut up!!”
Frame 7
Zankaa   “Kyaa”
EN   “Whaa”
SFX (shoot)   “Zudodontt”
« Last Edit: August 10, 2008, 11:54:17 am by Daisensei » Logged

ゴクゴクゴク ファ!
kidkaramaruOffline
Futura perdición de "Pequeño Tokio".......
Rescue Team**Male
Posts: 140

♫♪Inocente♫♪pobre amigo♪♫no sabe que va asufrir♫♪.

(MSN) Kidkaramaru@hotmail.com
View Profile Email
« Reply #398 on: August 10, 2008, 05:00:17 pm »

Thanks to ElonNarai and Dai Sensei for this translation!
Keep the great work!
Logged


"Mi viejo padre fue el Pájaro Sucio original, y mis hermanos y yo lo veíamos como nuestro héroe, y yo era tan malo, yo era el que hacia ruidos feos hasta atrás en el salón de clases, pero no era fácil seguir el mal ejemplo que mi padre nos daba. El era el mas malo de los malos."
Pájaro Malo (en La Patata Nuclear).
ElonNaraiOffline
Manga-editor KNT
Rescue Team**Male
Posts: 167

Manga Editor

(MSN) wouterlindenhof@gmail.com(AIM) ElonNarai
View Profile
« Reply #399 on: August 12, 2008, 04:16:30 am »

Nine...

@Daisensei: Yes, that make sense. I checked the scanned pages and they are double pages. Apparently I hadn't given it any thought when I saved the edited file. And yes, it's incredible to see Francine throw away money, though I wished she would send it to me instead   Roll Eyes
@kidkaramaru: Thanks, we really appriciate that. Though Daisensei does the translation, which is more work than copying text from the internet and putting it in a picture, so he deserves most of the praise Speedy Wink
Monthly Hits on Photobucket:   1350 (+300)


pp89pp90

PhotoBucket Gallery (all images)
Box.Net Backup
Logged

Manga editor for Kyattou Ninden Teyandee -  each week we have translated a new page.[/url]
http://www.edoropolis.org/forums/index.php?topic=1103.msg99999#lastPost
Pages: 1 ... 18 19 [20] 21 22 23 Print 
« previous next »
Jump to:  
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2013, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!